Discurso de Aceptación del Presidente Electo Joe Biden

En su discurso de victoria el Sr. Biden renovó su promesa de ser presidente para todos los estadounidenses en un tiempo polarizado.

En un discurso de aproximadamente 17 minutos, el Sr. Biden, hablando por primera vez como presidente electo, prometió liderar con compasión, decencia y carácter y sanar el alma de la nación. Como lo ha hecho durante meses, el Sr. Biden también prometió abordar inmediatamente la pandemia del coronavirus y trabajar para detener su propagación, un esfuerzo que dijo que sería clave para la recuperación económica.

Aquí está la transcripción del discurso de aceptación del Sr. Biden.

Mis compañeros americanos, la gente de esta nación ha hablado.

Nos han dado una clara victoria. Una victoria convincente.

Una victoria para “Nosotros el Pueblo”.

Hemos ganado con la mayor cantidad de votos emitidos para una candidatura presidencial en la historia de esta nación: 74 millones.

Me siento honrado por la confianza que han depositado en mí.

Prometo ser un presidente que busca no dividir, sino unificar.

Quién no ve estados rojos y azules, sino Estados Unidos.

Y que trabajará con todo mi corazón para ganar la confianza de todas las personas.

Porque de eso se trata Estados Unidos: las personas, el pueblo.

Y de eso se tratará nuestra administración.

Busqué esta oficina para restaurar el alma de América.

Para reconstruir el corazón de la nación: la gente ordinaria y trabajadora.

Hacer que Estados Unidos vuelva a ser respetado en todo el mundo y unirnos aquí en casa.

Es el honor de mi vida que tantos millones de estadounidenses hayan votado por esta visión.

Y ahora el trabajo de hacer realidad esta visión es la tarea de nuestro tiempo.

Como dije muchas veces antes, soy el esposo de Jill.

No estaría aquí sin el amor y el apoyo incansable de Jill, Hunter, Ashley, todos nuestros nietos y sus cónyuges, y toda nuestra familia.

Son mi corazon.

Jill es mamá, mamá militar, y educadora.

Ha dedicado su vida a la educación, pero enseñar no es solo lo que hace, es quién es. Para los educadores de Estados Unidos, este es un gran día: tendrás uno propio en la Casa Blanca y Jill será una gran primera dama.

Y será un honor para mí servir con una vicepresidenta fantástica, Kamala Harris, que hará historia como la primera mujer, la primera mujer negra, la primera mujer de ascendencia del sur de Asia y la primera hija de inmigrantes elegida para un cargo nacional en este país.

Hace mucho que debió haberlo hecho y esta noche se nos recuerda a todos aquellos que lucharon tan duro durante tantos años para que esto sucediera. Pero una vez más, Estados Unidos ha inclinado el arco del universo moral hacia la justicia.

Kamala, Doug, te guste o no, eres familia. Se han convertido en Biden honorarios y no hay salida.

A todos los que se ofrecieron como voluntarios, trabajaron en medio de esta pandemia, funcionarios electorales locales, merecen un agradecimiento especial de esta nación.

A mi equipo de campaña, a todos los voluntarios, a todos los que dieron tanto de sí mismos para hacer posible este momento, les debo todo.

Y a todos los que nos apoyaron: estoy orgulloso de la campaña que construimos y realizamos. Estoy orgulloso de la coalición que formamos, la más amplia y diversa de la historia.

Demócratas, Republicanos e Independientes.

Progresistas, moderados y conservadores.

Jovenes y viejos.

Urbano, suburbano y rural.

Gay, heterosexual, transgénero.

Blanco. Latino. Asiático. Nativo americano.

Y especialmente para esos momentos en los que esta campaña estaba en su punto más bajo, la comunidad afroamericana volvió a defenderme. Ellos siempre me respaldan y yo tendré su espalda tambien.

Dije desde el principio que quería una campaña que representara a Estados Unidos, y creo que lo hicimos. Así es como quiero que se vea la administración.

Y para aquellos que votaron por el presidente Trump, entiendo su decepción esta noche.

Yo mismo he perdido un par de elecciones.

Pero ahora, démosnos una oportunidad.

Es hora de dejar de lado la dura retórica.

Bajar la temperatura.

Para volver a vernos.

Escucharnos de nuevo.

Para progresar, debemos dejar de tratar a nuestros oponentes como a nuestro enemigo. No somos enemigos. Somos americanos.

La Biblia nos dice que todo tiene una temporada: una época para construir, una época para cosechar, una época para sembrar. Y un tiempo para sanar.

Este es el momento de sanar en Estados Unidos.

Ahora que la campaña terminó, ¿cuál es la voluntad de la gente? Cual es nuestro mandato?

Creo que es esto: los estadounidenses nos han pedido que organicemos las fuerzas de la decencia y las fuerzas de la justicia. Para reunir las fuerzas de la ciencia y las fuerzas de la esperanza en las grandes batallas de nuestro tiempo.

La batalla por controlar el virus.

La batalla por construir la prosperidad.

La batalla para asegurar la atención médica de su familia.

La batalla para lograr la justicia racial y erradicar el racismo sistémico en este país.

La batalla por salvar el clima.

La batalla para restaurar la decencia, defender la democracia y darle a todos en este país una oportunidad justa.

Nuestro trabajo comienza con controlar a COVID.

No podemos reparar la economía, restaurar nuestra vitalidad o disfrutar de los momentos más preciados de la vida: abrazar a un nieto, cumpleaños, bodas, graduaciones, todos los momentos que más nos importan, hasta que tengamos este virus bajo control.

El lunes, nombraré a un grupo de científicos y expertos líderes como asesores de transición para ayudar a tomar un plan de acción COVID que comienza el 20 de enero de 2021.

Ese plan se construirá sobre los cimientos de la ciencia. Se construirá a partir de la compasión, la empatía y la preocupación.

No escatimaré esfuerzos ni compromisos para revertir esta pandemia.

Me postulé como un demócrata orgulloso. Ahora seré presidente de Estados Unidos. Trabajaré tan duro por aquellos que no votaron por mí, como por aquellos que sí lo hicieron.

Dejemos que esta sombría era de demonización en Estados Unidos comience a terminar, aquí y ahora.

La negativa de demócratas y republicanos a cooperar entre sí no se debe a alguna fuerza misteriosa fuera de nuestro control.

Es una decisión. Es una elección que hacemos.

Y si podemos decidir no cooperar, entonces podemos decidir cooperar. Y creo que esto es parte del mandato del pueblo estadounidense. Quieren que cooperemos.

Esa es la elección que haré. Y pido al Congreso, tanto demócratas como republicanos, que tome esa decisión conmigo.

La historia estadounidense trata sobre la lenta pero constante ampliación de oportunidades.

No se equivoque: demasiados sueños se han pospuesto durante demasiado tiempo.

Debemos hacer que la promesa del país sea una realidad para todos, sin importar su raza, su origen étnico, su fe, su identidad o su discapacidad.

Estados Unidos siempre se ha formado por puntos de inflexión, por momentos en el tiempo en los que hemos tomado decisiones difíciles sobre quiénes somos y qué queremos ser.

Lincoln en 1860 – viniendo a salvar la Unión.

F.D.R. en 1932, prometiendo a un país un New Deal.

J.F.K. en 1960 – prometiendo una Nueva Frontera.

Y hace 12 años, cuando Barack Obama hizo historia, y nos dijo: “Sí, podemos”.

Nos encontramos de nuevo en un punto de inflexión.

Tenemos la oportunidad de vencer la desesperación y construir una nación de prosperidad y propósito.

Podemos hacerlo. Yo se que podemos.

He hablado durante mucho tiempo sobre la batalla por el alma de Estados Unidos.

Debemos restaurar el alma de América.

Nuestra nación está formada por la batalla constante entre nuestros mejores ángeles y nuestros impulsos más oscuros.

Es hora de que prevalezcan nuestros mejores ángeles.

Esta noche, el mundo entero está mirando a Estados Unidos. Creo que, en nuestro mejor momento, Estados Unidos es un faro para el mundo.

Y no lideramos con el ejemplo de nuestro poder, sino con el poder de nuestro ejemplo.

Siempre he creído que podemos definir a Estados Unidos en una palabra: posibilidades.

Que en Estados Unidos todos deben tener la oportunidad de llegar tan lejos como sus sueños y la habilidad que Dios les haya dado.

Verá, creo en la posibilidad de este país.

Siempre estamos mirando hacia adelante.

Hacia un Estados Unidos más libre y más justo.

Adelante a un Estados Unidos que crea empleos con dignidad y respeto.

Delante de un Estados Unidos que cura enfermedades, como el cáncer y la enfermedad de Alzheimer.

Adelante a una América que nunca deja a nadie atrás.

Delante de un Estados Unidos que nunca se rinde, nunca se rinde.

Esta es una gran nación.

Y somos buena gente.

Estos son los Estados Unidos de América.

Y nunca ha habido nada que no hayamos podido hacer cuando lo hemos hecho juntos.

En los últimos días de la campaña, he estado pensando en un himno que significa mucho para mí y para mi familia, particularmente mi hijo fallecido, Beau. Captura la fe que me sostiene y que creo que sostiene a Estados Unidos.

Y espero que pueda brindar algo de consuelo y consuelo a las más de 230,000 familias que han perdido a un ser querido a causa de este terrible virus este año. Mi corazón está con todos y cada uno de ustedes. Con suerte, este himno también les dará consuelo.

“Y te levantará sobre alas de águila,

Soporta el aliento del amanecer

Te hace brillar como el sol,

Y tenerte en la palma de Su Mano “.

Y ahora, juntos, en alas de águila, nos embarcamos en la obra que Dios y la historia nos han pedido que hagamos.

Con corazones llenos y manos firmes, con fe en Estados Unidos y en los demás, con amor a la patria y sed de justicia, seamos la nación que sabemos que podemos ser.

Una nación unida.

Una nación fortalecida.

Una nación sanada.

Los Estados Unidos de América.

Dios te bendiga.

Y que Dios proteja a nuestras tropas.

Related Articles

Responses

Leave a Reply

%d bloggers like this: